Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "free from errors" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that has been carefully checked and verified to have no mistakes, typos, or other errors. For example, "The essay was thoroughly proofread and is now free from errors."
Exact(20)
The text is remarkably free from errors, while there is a good index.
Still, they are not free from errors in their time estimates.
The statement of directions and precautions, the bibliography for each preparation, and the printing of text and formulae are all admirable and remarkably free from errors.
Second, the system design must be correct in the sense that the system is free from errors such as deadlock and capacity overflow.
Wisden continued to publish their almanacks throughout the First World War, but as young sportsmen and cricket writers were drafted into the fighting, the remaining staff struggled to keep their obituaries free from errors.
The final crux of the work is to focus towards measurement techniques that can be mapped directly to spectral degradation, and thus prove unambiguously that the CP-PLL system is 'right by design' and free from errors without resorting to difficult direct measurements.
Similar(40)
Though an important component of scientific quality control, peer review is hardly free from error.
This does not mean, however, that convictions for lesser offenses are free from error.
While some level of error is inherent to manual tabulation, no method of tabulation is free from error.
Although Weatherby's first book specifically denied that it was either complete or free from error, the General Stud Book soon became the supreme authority on Thoroughbred pedigrees.
According to Döllinger, it was the vocation of the Old Catholic communion to protest the Vatican dogmas, to support a Catholic church free from error, and to reunite Christendom.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com