Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The free axis was connected to a strain-gauge (Fmax = 250 N, XLC, Lloyd Instruments, Meerbusch, Germany) that detected the torsional force.
The free axis was connected with a strain gauge (Fmax = 50 N; HBM, Germany) that determined the level of torsion and transferred the data to a calculator.
Similar(58)
Compared with a three-axis accelerometer with multiple proof masses, a monolithic three-axis accelerometer is free from axis-alignment error and has advantages of smaller device size, better uniformity of the measurement signals in three sensing directions [7].
The stability of the 5-axis ball end milling is modeled at each tool path location, and the chatter free tool axis orientations are searched iteratively using Nyquist criterion while avoiding gouging limits.
No one has credibly analyzed this trade framework yet, but I'm pretty sure that anything within the existing free trade axis isn't going to be helping us find jobs.
All participants were free of Axis I psychiatric disorders listed in M.I.N.I.
The city was freed from Axis rule by Yugoslav Partisans in May 1945, and the Croatian state collapsed shortly after the surrender of Germany.
The tool path, i.e. cutter location (CL) file, is updated to generate chatter free, 5-axis ball end milling of the parts.
The GEOSTEP payload comprises a set of four differential accelerometers placed at cryogenic temperature on board a drag-free, 3-axis stabilized satellite in low-Earth orbit.
Symmetric lay-ups have been considered where the outer fibres are allowed to vary in orientation along the wing span, and the effects on free vibration, flexural axis, flutter and divergence speeds, and gust loads are examined.
Let us have a close look at Exhibit 3: In the end of the computations (the last iteration), due to the value of the beta (or the last initial-beta), the resulting delay function can either stand at A or B (above and below the free flow time axis).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com