Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is bound within the cell walls and it is much harder to extract compared to free absorbed water, flowing through the vascular structures.
Similar(59)
Now, instead of spending his free time absorbed in visions of clay, he spends as much as 70 percent of his day on administration.
The pores ranging from 100 nm to 500 nm were significantly influenced due to poor hydration (free water absorbed by the capsule), whereas the relatively large pores (>200 μm) formed weak zones in the matrix.
This means that no free physically absorbed oleic acid exists in the nanoparticles.
The initial burst release should be owed to the presence of free drug absorbed on the surface of NPs, while the sustained drug release was attributed to the cleavage of the chemical bond between MMC and suc-chitosan particles.
Urine production and insensible perspiration are physiologically replaced by free water absorbed from the gastrointestinal system and primarily affect the extravascular space, if they are not pathologically increased.
Here, the illustrations will let them see, and leave them (you hope) free to absorb the words.
This is the so-called "tyranny of film": editing methods that compel our attention, rather than leaving us free to absorb the narrative in our own way.
The design has the advantage of being free of absorbing material at forward angles and 90°, allowing the detection of photons in a wide angular range.
At this particular period, the dense dislocation structure starts to transform to cells, which temporally accompanies long, free dislocations absorbing much ultrasonic energy to produce the attenuation peak.
In these conditions, the metabolic network is free to absorb any medium or serum metabolites (at any rate), which include sugars, amino acids, several metabolic intermediates and short chain fatty acids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com