Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Two separate narratives about the school have emerged: one public and one private; one filled with success, the other fraught with troubles.
That's according to a report by the Senate Homeland Security and Government Affairs Committee released Tuesday evening that found the work of some 77 U.S. "Fusion Centers" launched since 2003 have been fraught with troubles -- including trampling constitutionally protected activities -- while the Department of Homeland Security cannot even say how much has been spent on the effort.
Similar(54)
He finds that injections of heparin, an anti-clotting agent, or the use of flight stockings, which keep blood circulating in the legs, can help to reduce the incidence of DVT in these passengers.This whole area of research is fraught with trouble.
An unviable and truncated Palestinian state would satisfy no one, while political arrangements of the kind often canvassed in Israel and now being discussed anew, under which Gaza might be federated in some way to Egypt and a series of West Bank fragments somehow glued on to Jordan, would be short lived and fraught with trouble.
Until recently, that process was fraught with trouble and high quality recording equipment was difficult to obtain and expensive.
(Words like these are fraught with trouble, so I am using them loosely).
If you are panicked, worried, or fraught with trouble, this will begin to affect every decision that you make.
The move from foggy English suburbia to glinting Mediterranean hills is like the lights being turned on, albeit fraught with new troubles.
In this turbulent age of excess and superficiality, how refreshing to know that Franciscan communities devoted to simplicity, prayer and service to others exist in the midst of urban areas fraught with myriad troubles.
Plays about painters are fraught with difficulty.
Fraught with potential difficulty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com