Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is a fraught balance of identity – to take and be of an other, yet define yourself by contrast to that other.
Similar(59)
Later, Tsai Chin Yu, a rope attached at her waist, is tethered to an offstage anchor, and repeatedly runs in frantic arcs, always brought up short, but her fraught situation is balanced by that of Eddie Martinez, who at the same time clambers precariously, upside down, along a rope strung six feet high along the stage's diagonal; we imagine rushing rapids beneath him.
It's not just that he gave an understated and effective performance, he is also the source of a host of cultural associations that helped balance the fraught elements of the Bluth universe.
The American political system is fraught with checks and balances: a president cannot simply tell Congress what to do.
Preserving this balance is a fraught business.
It doesn't matter how funny you are or how well-crafted your material if your interactive video wall is on the fritz, and even if it's working perfectly, striking the optimum balance is still fraught with hazards.
Slowly but surely over the long, sometimes fraught years of their relationship the balance changed.
I know that striking the best balance in our approach to migration is fraught with huge difficulties.
But the way forward may be fraught with legal obstacles as the Palestinians try to balance their diplomatic victory with the demands of their previous, more concrete achievements.
The road to sustainable debt will be long and fraught with risks, the authors said, underlining the delicate balance Greek politicians are going to have to make in the coming decades.
Funding formulae offer a means to balance geographic disparities, although the process is fraught with the difficulty of differentiating legitimate factors which reflect genuine variation in need from spurious, supplier induced discrepancies in expenditure [ 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com