Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The Luxembourg court's decision comes after two former employees of PWC were charged in December and January with theft, breaching professional confidentiality, and fraudulent access to data systems.
Once the attackers gained fraudulent access to the Swift network, they simply messaged the banks' banks, and asked for funds to be transferred – which, generally, they were.
The consumer body described how the scam worked in two ways, either by fraudulent access to a consumer account or where the customer is deceived into authorising payment to the scammer's account.
By 2012/13, councils will be expected to have found £160m from clamping down on fraudulent access to social housing tenancies and £250m from residential care by encouraging more personalised care for older people in their own homes.
In many practical deployments of this technology, a device that authenticates with username and password is at risk of leaking credentials to fraudulent access points claiming to be the enterprise network (evil twins) that may be placed virtually anywhere.
As the Obamacare debate shows, unauthorized immigrants are identified with fraudulent access to social services, an unsupportable charge.
Similar(52)
A nosy police chief confronted the gentleman about it and eventually booked him on fraudulent computer access.
A data breach can result from the theft of a laptop; fraudulent or accidental access to data; sabotage by dishonest or disgruntled employees; or the loss of data storage devices.
Fraudulent use of access card, petty theft: 900 block of Foothill Boulevard.
EE says it has "strict policies and procedures in place to prevent fraudulent activity and unauthorised access".
The first setting will allow Safari to warn you when you're about to access a fraudulent site.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com