Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Ofcom acknowledges that they are unable to go further in their investigation into the viewer fraud due to their limited statutory powers.
This was part of a wider investigation and later expanded to a Serious Fraud Office investigation over possibly £150m of fraud due to inflated invoice prices.
Government figures estimate benefit fraud due to identity theft at between £20-£50m £20-£50mm, a fraction of the LSE's low cost estimate for the scheme of £10bn.
Fraudsters are deterred from this type of fraud due to this improved and wide-spread monitoring.
In today's technological society there are various new means to commit fraud due to the advancement of media and communication networks.
Diasporic investors were vulnerable to fraud due to the combination of effects of fantasies of successful return to dream homes and irregular regimes for remittances and property.
Similar(50)
– Nick Maxwell works for Transparency International UK We have a concern that local authorities will lose their fraud investigators due to the welfare reform, and when they do realise that they need investigators they will have to go out and re-recruit.
A bigger, if less titillating, danger for Mr Berlusconi and the government will come this autumn when a case in which he has already been convicted of tax fraud is due to enter its final phase.
But the FBI estimates that 80% of losses from mortgage fraud are due to banker misconduct.
Serial fraudsters are modern too, according to the findings from PNAS, which found that 44% of the fraud-retractions are due to serial fraud.
However, on a more positive note this actually represented a slight decrease on the 2010 Annual Fraud Indicator figure of £3.8bn due to improved fraud prevention methods involving plastic card fraud (£440m) and cheque fraud (£30m).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com