Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The 2009 elections, marred by violence and fraud, damaged the relationship further.
Ms Rowley said degree fraud damaged the reputation of higher education institutions.
At the time the pledges represented more than $42,000 for every man, woman and child in the U.S. Massive hiding-in-plain-sight fraud damaged the U.S. economy.
Similar(54)
In a hacking crime, prosecutors can do a number of things to increase the level of offense, including deconstructing a single act of hacking into multiple charges: unauthorized computer use, wire fraud, damaging "a protected computer," stealing protected information, and sometimes even aiding and abetting other crimes.
Never before had the U.S. government leveled charges against another government for such crimes as computer fraud, conspiracy to commit computer fraud, damaging a computer, aggravated identity theft and economic espionage.
Adrian Sanders, chairman of star, said: "As well as cheating the consumer, every case of fraud damages the reputation of Britain's vital entertainment and sporting industries.
A State can sue for negligence as well as fraud damages.
The challenges of protecting art, whether from fraud, damage, or theft, just seems to get -- in the words of Alice -- curiouser and curiouser, as we now learn that the painting might not actually be what it was purported to be.
He added that while this demonstrated that "a lot of scientists lacked ethics," he also noted the fraud had damaged many junior researchers and collaborators who had no idea of what Hwang and his close associates were up to.
The failure to deal with fraud is damaging the City's reputation.
A previous conviction in a Jordanian court on a charge of massive fraud still damages Mr Chalabi's reputation; he says the verdict was politically driven.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com