Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The Soviet propaganda machine was in full flow, claiming wholehearted public support for "fraternal assistance" to Czechoslovak friends beset by imperialist plots.
Putin's pretext — that frightened masses of Russian-speakers in Crimea and eastern Ukraine were under physical threat from "fascists," and were crying out for "fraternal assistance" from Russia — is a fiction generated by his intelligence services and propagated by Russian state television.
The final scene, in which the plotters' telegram "inviting" fraternal assistance from the Soviet troops massed across the border is foiled in mid-sentence, is both exciting and amusing.The troubling question for today's audiences is about the differences between then and now.
Soviet ambassador Jacob Malik insisted the Warsaw Pact actions were "fraternal assistance" against "antisocial forces".
Cuba also lent its support with Che Guevara stating on 15 August that "Zanzibar is our friend and we gave them our small bit of assistance, our fraternal assistance, our revolutionary assistance at the moment when it was necessary" but denying there were Cuban troops present during the revolution.
Similar(55)
Mongolian reliance on and gratitude for the fraternal Soviet Union and its assistance was an ever-present undercurrent.
Housing benefits, scholarships, and financial assistance may be revoked, and the fraternal organizations may impose membership sanctions, including probation, suspension or expulsion.
Next, the needy sought assistance from various agencies in the communitythose of their own devising, such as churches or religious groups, social and fraternal associations, mutual aid societies, local ethnic groups, and trade unions..
Then came a fraternal split.
(The two retain a fraternal relationship.
"Fraternal blood will be spilled," warned one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com