Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Servers at the no-reservation, no-credit card Cooke's In are, like the restaurant itself, cheerful, fast moving, hard working, unpolished and especially on frantic nights, sometimes overwhelmed.
Similar(59)
Yet the Worldwide Leader failed for more than two hours to capture the visuals of the frantic night.
In Hungary, the Danube peaked at a historic high in Budapest without causing major flooding after relief workers spent a frantic night bolstering defences.
On Friday morning, after a 20-hour final negotiating session, lawmakers, Congressional aides, lobbyists and the banking industry were still sorting through the legislative rubble of a frantic night of deal-making, edits and adjustments that left even some of those who worked most closely on the bill confused about exactly how some of the final details turned out.
And despite Mr. Di Pego's intense efforts to show that the intellect has healing powers, much of George Malley's frantic night work -- tacking random diagrams to his wall, communicating with computers and flexing his telekinesis -- seems, if not manic, then at least asocial.
"I think all night it was a frantic night to be honest.
The Daily Express hails the agreement as a "huge boost" and said a "frantic night of wrangling ended in a 4am dash to Brussels".
But I don't have to listen to know that the shows'll keep getting less frantic as nights go on".
He's tall and brawny, manages to be non-threatening yet urgently sexual, sends her into giggling fits during meetings, but is her rock during frantic late nights before a presentation — he's the best.
He's tall and brawny, manages to be non-threatening yet urgently sexual, sends her into giggling fits during meetings, but is her rock during frantic late nights before a presentation he's the best.
Few other details were revealed after frantic late-night talks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com