Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
With unusual frankness for a politician, he referred to the new law as an experiment.
I do not doubt their frankness for a moment, nor do I doubt Anderson's sincerity.
The official — who exchanged frankness for assurances of anonymity — said they meant weaker southern countries could no longer "shield behind Germany".
With a startling degree of frankness for federal employees discussing their agency, three ATF agents described the failure of Fast and Furious.
"We already got some extra guys lined up on standby duty," said one groundskeeper who traded his frankness for the promise that he would not be named.
He described, with unusual frankness for someone in his position, the Cohen family's machinations, and described Dame Shirley, who had been embroiled in legal action over her time as leader of Westminster council, as "a sorcerer's apprentice, obsessed with power".
Similar(52)
(A long close-up erases any ambiguity and conjures up memories of Vincent Gallo's notorious "Brown Bunny".) But the display is less shocking for its sexual frankness than for its aesthetic crudity.
It stands alongside Alan Clark's for frankness, Denis Healey's for attacks on former allies, and – as a manual for exploring the perils of statecraft – will probably gain the same stature as Robert Caro's biography of Lyndon B Johnson.
The Cairo address had the qualities we have come to expect from Obama's best speeches: empathy, frankness, respect for his listeners' intelligence.
Involving cooked books, the averted eyes of officials, and the E.U. big players' painless disregard of the euro zone's deficit criteria, Europe's disdain for frankness with itself lasted for a good part of a decade until markets and ratings agencies caught on, leaving Europe to a financial and monetary crisis without a sure resolution in sight.
It's time for equal frankness from Netanyahu.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com