Your English writing platform
Discover Ludwig"frank words" is a correct phrase and can be used in written English.
It means to speak honestly and openly, without holding back or sugarcoating. Example: "She appreciated his frank words about her performance, even though they were not entirely positive."
Exact(18)
Mr. Tohti knows his frank words have had unintended consequences for those closest to him.
Besides, we have Elizabeth's own very frank words on the matter.
Solution: Issue a statement acknowledging your frank words and let the fuss subside without attracting further attention.
Fuerstenau Despite his frank words, Mr. Fuerstenau has a low-key manner, something like a pastoral Mister Rogers.
His celebrations after the final whistle – in front of the visiting fans – have wound up Andy Halliday, who exchanges full and frank words with the Celtic captain.
In the frank words of the US Jesuit theologian Thomas Reese, The new Vatican structures for dealing with Anglicans who want to join the Catholic Church….
Similar(42)
In Franks' words, managers were paid "eye-watering salaries on the basis that this was what the market required to retain their talents.
We need to be apprised, in blunt words and frank pictures, of this war's toll of human life.
But what's interesting is that some of the most frank and forthright wording comes from scientists telling their peers off - often, trying to calm them down and get them to be more grounded in accurate science, whatever the political implications.
As I keep saying to other contributors who complain about the comments on their blogs, they have endured nothing like the word-by-word dissection and frank discussion of their abilities that these five have.
In the frank Frank's commercials, a bleeping sound is heard over the word as it is uttered by a mischievous older woman named Ethel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com