Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
(Those two examples come from "Break It Down," her first full-length book, published by Farrar, Straus & Giroux in 1986. That author photo — her frank gaze — gave rise to at least one come-on letter).
Ceku, a big, rawboned forty-seven-year-old career soldier with a buzz cut and a frank gaze, looked at me. "My father was killed because he was my father," he said finally.
Parr and Ray-Jones both find such poetic comedy in the everyday – the frank gaze of a cow or the tilt of a dozing man's head – that their pictures seem almost to become pastiches of the moments they capture.
When I saw him a few weeks ago, he was wearing a blue T-shirt and gold-rimmed spectacles: an ordinary-looking gray-haired guy with a frank gaze.
Although so recently out of law school, many of them had already acquired the self-assured, forceful handshakes of successful lawyers, and had already adopted the lawyerish mannerisms of fixing their listeners with a frank gaze and speaking to them in carefully measured tones.
Similar(53)
He fixes you with the kind of frank hooded gaze that's less come-to-bed than already in bed, moments from passing out.
Frank is frank.
But after the honeymoon wears off, Ms. Merkel's clear-eyed gaze and frank talk may not be enough to overcome the crisis she faces.
There are alluring moments in the communal underground bathroom, where rowers and rugby players laze about in the steam, while upstairs in Freddie's rooms members of his literary club gaze in frank admiration at the superbly muscled form of a young man lifting weights in the building across the way.
In those lush ballads of innocence — and more experience than some viewers could handle when the children were nude — Mann's gaze is languid and frank, and idylls of youth become feral and otherworldly.
Both are frank, collected presences, with eyes that hold your gaze.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com