Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'franchise network' is correct and usable in written English.
This phrase can be used when referring to organized businesses that are part of a larger entity or organization. For example, "This franchise network includes over 400 locations across the world."
Exact(60)
Once franchisees demonstrate competence in all clinical quality areas, they are branded as part of the franchise network and can begin delivering franchised services.
Each franchise network provided the study team with lists of their existing franchised providers (i.e. those that were members of the network prior to the start of AHME) during the fieldwork preparation stage.
Annually around 100 new members have been added to the franchise network since its launch Members of the SQH franchise provide both franchised supported (family planning, TB, pneumonia, malaria and HIV testing) and non-franchised services.
Auto dealers understand that the U.S. franchise network must be streamlined, consistent with the geographic characteristics of today's marketplace.
We explore how more exactly copying a blueprint for establishing a franchise network in a new country influences franchising network growth.
Resources: In the Philippines, the Generics Pharmacy has thousands of tiny storefronts in its popular franchise network.
Yet none of these mechanisms detected the extent and severity of underpayment in the 7-Eleven franchise network.
She is an inspiration to the franchise network and mentors other franchisees every week so they can develop too.
For decades a franchise network made up of thousands of dealers has peddled ordinary cars as though they were exotic goods in a Moroccan souk.
It adds that "Hertz is strongly committed to offer transparent and consistent information to customers throughout its corporate and franchise network".
British Airways is also expected to streamline its short-haul franchise network of a dozen or so carriers, these people said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com