Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Gonzalez took over the next season.
He was pleased to see that the government had taken the lead in developing a conceptual framework for the next health sector program, which indicated strong government ownership over the process.
A framework for the next generation of risk science.
The 2031 plan is a framework for growth over the next 20 years, not a building-by-building blueprint.
The government must set a framework for IoT in homes to unlock its potential in a way that remains decentralised, says McAuley. "Government can put in place a framework that says, 'Over the next 10 years we're going to put into building regulations a standard that says this is how future homes should be built.
These findings have significant policy implications since they imply that efforts should be made in order to reduce the uncertainty in the carbon markets by clearly defining the EU ETS regulative framework and design over the next years.
There's still a chance that the deal's basic framework will be strengthened over the next several months.
In a statement issued after their meeting, the S.E.C. said, "As a first step, the parties agreed on a structural framework, to be refined over the next day, for strengthening circuit breakers and handling erroneous trades".
I wonder if this legislative framework is the next step on from Pops".
The test covers a narrow segment of the life insurance business, but state regulators, through the National Association of Insurance Commissioners, are committed to extending the framework to all parts of the life insurance industry over the next few years.
Europeans already have their own national research agencies, as well as the European Union's Framework 6 program that is slated to spend nearly $20 billion over the next 5 years on E.U. research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com