Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "framework for the" is a correct and usable phrase in English.
You can use it when you want to describe a structure that provides guidance for a certain topic or action. For example: "This document provides a framework for the implementation of new safety protocols in the workplace."
Exact(59)
Then currency reform provided the framework for the recovery.
The statutory framework for the defence was not that difficult.
It provides the framework for the 2006 welfare reform bill.
This treaty is the framework for the Kyoto process.
The financial framework for the budget runs out in 2006.
"The British energy policy creates a favourable framework for the expansion of offshore wind energy.
"This decision provides a framework for the future of this river," Mr. Matthews said.
Character driven learning does seem to offer an appropriate learning framework for the SL environment.
It also called for a more stable framework for the payment of local housing allowance.
Plot and character are a framework for the elaboration of images that conjure these mysteries.
Behind the scenes, Mr. Bush's advisers have been assembling the framework for the 2004 campaign.
More suggestions(25)
framework for the conduction
framework for the operationalization
framework for the responsibilities
framework for the utilisation
framework for the rise
framework for the week
framework for the protective
framework for the conception
framework for the spontaneity
framework for the conclusion
framework for the staircase
framework for the institutionalization
framework for the crackdown
plan for the
policy for the
frame for the
environment for the
law for the
frameworks for the
measures for the
plans for the
programmes for the
coordinated for the
frames for the
umbrellas for the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com