Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The space station programme provides us a robust framework for international collaboration that enables us to realise tremendous returns from such an experience".
The legal framework for international collaboration exists in the "Framework for Cooperation between the US Department of the Interior and Environment Canada in the Protection and Recovery of Wild Species at Risk" signed by the governments of the US and Canada in 1997 [62], and through the government-funded North American Commission for Environmental Cooperation.
Yet the European Union has two great strengths: it is a framework for international collaboration that is increasingly accepted and welcomed by its citizens; and it holds, in its legal directives, the means for long-term regulation and convergence of economic and social practices.
Similar(57)
The goal of the ISDR strategic framework is to ensure "the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction" (http://www.unisdr.org/) through the promotion of consolidated efforts for international collaboration in order to reduce risk vulnerability (Olowu 2010).
Program accomplishments and the challenges that remain are discussed along with potential opportunities for international collaboration.
Finally, the need for international collaboration is stressed for fourth-generation nuclear power technology development.
No word on whether there will be opportunities for international collaboration.
As a result, passion for international collaboration through music will grow.
The CKM is a well-suited platform for international collaboration.
A growing need for international collaboration is also seen in this field.
This report highlights the need for international collaboration between public health entities during cholera epidemics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com