Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Knowing that Chris Ofili had travelled from Trinidad, I wanted to devise a way for one or two frames to become one or two rolls, at least, provided Sidibé felt up to it.
Shaun Murphy's rise from aspirant to contender continued in the Embassy World Championship when he followed his elimination of the 1998 champion, John Higgins, by establishing a 12-4 lead over Steve Davis which leaves him needing only one of this afternoon's nine frames to become a semi-finalist.
Similar(56)
At one point Yaar was in the frame to become ambassador in Washington.
The fifth-round pick has scintillating downfield speed and, at 6-0, 194 pounds, a frame to become more than just a straight-line runner.
But with Cam Newton looking to grow as a passer in his third season, and Steve Smith not getting any younger, the time is ripe for Olsen to use his massive frame to become a red-zone force.
Paddy Ashdown, the former leader of the Liberal Democrats and international overseer of Bosnia, is in the frame to become a European special envoy for the Balkans, according to senior sources in Brussels.
Kilcoo club manager Jim McCorry is reported to be in the frame to become McGeeney's number two with Armagh.
Also regarded as an astute political operator, Nicola Sturgeon is the only real name in the frame to become the next SNP leader and first minister of Scotland.
Should Trump consider him, this would not be the first time Kelly has been in the frame to become director of the FBI.
The stop-motion technique that made the 18 inch-high model of the killer ape with a series of marginally different still frames was to become the pre-requisite of every fantasy movie until the dawn of computer-generated imagery.
This is mainly due to the fact that when taking into account information from many previous frames the estimated Racc x, y, t, τ) fields for each frame tend to become very similar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com