Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "frames of image" is correct and usable in written English.
You could use this phrase when discussing a series of images, or static frames of a film or video. For example, "I selected the three most relevant frames of image to feature in the advertisement."
Exact(5)
The 1st generation of PLII uses a closed feedback loop to control the imaging system with one CCD which requires two frames of image to realize the image gating function.
M represents the frames of image feature matching.
Figure 4 shows a histogram of an area of the object in two frames of image.
The estimation of ( overset{s} ), denoted as ( widehat{overset{s}} ) can be deduced by two neighboring frames of image sequence.
This averaged count value was then divided by the known activity injected into the cell to yield a sensitivity factor (eq 3): 3where Sf is the sensitivity factor, x̅ci is the mean of the counts from the first four frames of image acquisition (counts pixel 1), and A0 is the initial activity (MBq).
Similar(55)
The first sequence contains 150 frames of images, the size of each frame is and the size of template is.
Only when all the frames of images recorded by different wavelengths are obtained, the user can then pass through the verification procedure.
We propose a new optical encryption and verification technique in which multiple frames of images recorded by different wavelengths can be synchronously encrypted into double pure phase masks (PMs).
A cycle of complete hue change took 24 s, during which a total of 120 frames of images, 3° in hue difference between neighboring frames, were presented (see also Supplementary Movie 1).
In this method, only one transmission is required to construct a frame of image.
Description of object with color histogram clearly specifies the location of object in each frame of image sequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com