Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We got a live performance of the Beamish/Sherwood score framed by more Burns songs and new poetry by Jackie Kay.
The set is outfitted with a giant video panel framed by more video panels, enabling visuals — designed by Jeff Sugg — as subtle as falling snow or as flashy as music-video-like backgrounds for the kids' introductory numbers.
The above value-frameworks are ideal-types, so, it is possible for assessments to be framed by more than one of them or integrated in new ways.
Similar(57)
The justices may disagree with a lower court ruling but decide the underlying legal issue should be resolved in a future case framed by a more compelling set of facts.
But the very real heroin epidemic is framed by an even more dramatic increase since the beginning of the century in overdoses from pharmaceutical drugs known as opioids.
More promising sections soon dissipate, but what's most interesting is how many of the duets and trios are framed by group activity — more clumping or centipedelike processions — that succeed in distracting from what would normally be the focal point (for example, Ms. Cassone).
The Armenians built a small church on the site in the 16th century, now framed by a handful of more contemporary stone buildings, one of which houses the dungeon.
What unions view as captive audience meetings are often framed by employers as nothing more than helpful "information" sessions.
She delivered her remarks in a church basement, framed by a backdrop that said, "More Choices for Parents".
The centerpiece of his work is usually one or more mirrors, framed by stained-glass mosaics or window frames with patinated finishes.
These lyrics are all the more effective framed by music that has the hard-rocking power of the Stooges but is too repressed to actually rock out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com