Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Pneumococcal BOX repeats can extend to over 500 bp in length, and these larger elements tend to encode an open reading frame on both strands.
Such instances appear to represent the consequences of three proposed properties of BOX elements: firstly, their mobility allowing them to insert into transcribed regions of the genome; secondly, the formation of an open reading frame on both strands of the element, and thirdly, their modular nature allowing them to expand to longer forms.
Stretch the fabric over the frame on both sides of the wings and glue the edges together in the centre of the frame.
If you can't remove the door, cover it with a plastic drop cloth and tape the cover on unless the door is going to be painted the same color as the frame on both sides.
Similar(56)
One problem with assigning a function to transcripts is determining which open reading frame is the correct one when there are open reading frames on both strands that lack evidence of function.
To allow counterrotation of the mini frames holding the forceps, again a solution based on the use of a rod was found, in which the rod is hinged on a fixed point of the frame on one side and on the frame holding forceps on the other, both on the external side.
The room is cool and dim, with photographs in frames on both sides of the bed.
The lobby is a towering space framed on both sides by several big, balconylike reading rooms.
The cantata was framed on both sides by the music of Duruflé, first a set of four motets, and after the intermission his magnificent Requiem with the added forces of the Holy Trinity Choir and the organist Stephen Hamilton.
Laundry hung from rooftops and from window frames on both sides of the car, and when there was a wind the laundry met in the middle of the alley, creating billowing barricades.
Figure 4(c) shows the images resulted from averaging two, three and four frames on both the fast and slow axes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com