Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
And, traditional theory goes, animals that loved the upwelling died out in their new environment within the geologically instantaneous time frame of thousands of years.
Similar(59)
And then, just before the first frame (of millions to come) was shot, something peculiar happened.
Superbly translated by Martin McLaughlin, these letters place Calvino in the larger frame of 20th-century Italy and provide a showcase for his refined and civil voice.
The IABAT project — Impact of Accelerator Based Technologies on Nuclear Fission Safety — started in 1996 in the frame of 4th Framework Programme of the European Union, R&D specific programme "Nuclear fission safety 1994 1998", area A.2 "Exploring innovative approaches/Fuel cycle concepts," as one of the first common European activities in ADS.
Women and girls have a little more privacy, thanks to some red plastic sheeting that has been nailed to a crude frame of two-by-fours.
(a) Reference image, which is the 50th frame of the 10th camera position.
They show the reconstructed images of the 15th frame of the 2nd view (i.e., S1T15 in Figure 4) of the test 3DV sequences.
They often find an incoherent assemblage of styles, reflecting the tastes of generations of collectors, dealers, and curators, who tend to favor the curvy gilt frames of 18th century France.
"Any last words?" Gritty asks Pepe in the first frame of the four-part comic.
That productive era forms the time frame of "Clay Works: 20th-Century American Ceramics From the Everson Museum of Art" at the UBS PaineWebber Art Gallery.
The thermal-hydraulics innovative system project (THINS project), sponsored by the European Community in the frame of the 7th FP has selected this transient for validation of both stand-alone system code simulations and coupled simulations using system and CFD codes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com