Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
We analyse the visual and discursive strategies by which aged bodies were represented variously as frail, dependent, healthy, technologically engaged and socially situated in domestic and community settings, and also how architects inscribed ideas about care and embodiment into their proposals.
Nursing homes have the mandate to offer care settings to frail dependent older individuals.
Dementia can be conveniently be addressed, along with other, often comorbid chronic diseases, through interventions targeting frail dependent older people.
The COPE is a feasible tool for the identification of specific impairments in frail dependent older people in the community.
Mobility impairment and lack of transportation limits the scope for frail dependent older people to visit the primary health care facilities for assessment and treatment.
This led the authors to conclude there was little benefit to closed reduction in the very old and frail, dependent or demented patient.
Similar(48)
Provision of treatment for ESKD is predicted to consume approximately 2%% of the annual National Health Service budget [ 12] influenced by disproportionate numbers of older, frailer, dependent patients.
He was frail, feeble, dependent on loved ones to support him.
To increase revenues and keep beds filled, assisted living companies have sought to retain the most frail and dependent residents, who typically are charged for the extra services they need.
And frail Elric, dependent on a soul-stealing sword to keep his kingdom from utter dissolution, is a necessary corrective to the bloat of something like the "Hobbit" movie trilogy.
And for those who are frail or dependent because of the limitations that can accompany age, we have a moral obligation to ensure they are provided support and care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com