Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The novella consists entirely of dialogue — fragmented dialogue at that, a flurry of voices interrupting one another as they tell a story that also consists largely of fragmented dialogue.
In many ways, this show is a typical Foreman extravaganza: tightly orchestrated hallucinogenic visual effects, bruising slapstick and cryptic, fragmented dialogue.
Four exquisite performances catch the rhythm of Mr. Storey's daringly fragmented dialogue perfectly, taking the audience into a world that, in film and theater, is usually seen only through a filter of condescension.
The pleasures of Ms. Denis's films are in the crystalline beauty and mystery of her images, and the way that she puts all these images, including her expressive faces, into play with the fragmented dialogue and vaporous themes.
A direct forebear of the modern Theatre of the Absurd, Wedekind employed episodic scenes, fragmented dialogue, distortion, and caricature in his dramas, which formed the transition from the realism of his age to the Expressionism of the following generation.
We live in an age of fragmentation: fragmented communities, fragmented lives, fragmented attention.
The fragmented, pause-pocked dialogue that Mr. McPherson uses here is nearly as difficult to nail as that of Harold Pinter.
And it does so, impressively, in a fragmented production without much dialogue.
"Hotel Cassiopeia," at the Brooklyn Academy of Music, is itself a collage of music, images and dialogue, its fragmented structure created from bits of Cornell's diaries and letters, writings about him, and pieces of his life.
Cue the overlapping dialogue and fragmented thoughts.
The prose has an essential and timeless element, somewhere near the tone of early Cormac McCarthy and the novels of José Saramago, while also quietly subverting itself throughout using deceptively casual formal digressions like lists, clipped dialogue, monologue, fragmented dream imagery, and repeating threads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com