Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Due to this, there is increased fragility of the tissue, and leakage of the fluid through this fragile tissue can cause swelling.
In contrast, scaffold-free cartilage tissue cultured under static conditions could not keep their shapes; it was fragile tissue.
Sutures or staples are used to close the holes between the chambers of the heart, but these can damage the fragile tissue.
In an editorial today, the newspaper said it felt compelled by widespread whispering about the cause of death, including broad hints on the evening news programs, to lift "the fragile tissue of silence, stretched tenuously over a fervor of rumors".
Or if it was, we would run the greater risk of a divisive national debate on race which would deeply scar our as yet fragile tissue in the living process of reconciliation," the text says.
There's a bit where the music slows down and someone recounts in obtuse terms some deep horror that happened at the end of their last relationship, that you realise the true extent of human misery, that we tear anyone willing to be intimate with us down to the fragile tissue and then just leave them out there, fully exposed.
Similar(47)
Ehlers Danlos syndrome (EDS) is an inherited connective tissue disorder where symptoms such as hyper mobile joints, fragile tissues, a bleeding tendency and chronic pain are frequent.
Such "vitreoretinal surgery" can save the vision of someone whose eyes have been damaged by diabetes or trauma, but conventional microblades and microscissors can tear fragile tissues, and attempts to use lasers haven't succeeded.
Fats, oils, and waxes enclose cells and organelles, mediate vast networks of information flow, protect fragile tissues from hostile environments, and store essential energy for all kinds of organisms.
Haemorrhagic areas often appear in fragile tissues such as the gills.
During necropsy, we detected local edema, muscle bleeding, and fragile tissues in the tissues invaded by spargana.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com