Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The task is herculean: more than 1,000 statues have been identified, along with innumerable wall paintings, fragile texts and rare wooden ornamentation.
To rescue their contents, if not their physical substance, he was copying the most fragile texts by hand, using an ink he makes himself out of gum.
One recent example is a cart fitted with shock absorbers that safely transports fragile texts within Duke's Rubenstein Rare Book & Manuscript Library.
Librarians are faced with the dilemma of maintaining liberal access rules that risk the loss of valuable, fragile texts, or, restricting users' access in order to prolong their shelf-life.
Our goal is to bring information on and texts by both famous and previously neglected Italian women writers to a wider audience of students, scholars, teachers, and the general public, and to preserve these often fragile texts for generations to come.
Similar(55)
Some of the rarest and most fragile religious texts in the Vatican and Bodleian libraries, including ancient bibles and some of the oldest Hebrew manuscript and printed books, are being placed online in a joint project by the two great libraries, which will eventually create an online archive of 1.5m pages.
Yale proprietary stamp on p. 2. In pencil on verso of p. 7: Beinecke / Library / broadsides / Folio / 1997 / 1 / 1914 / 10 / 1. Imperfect: torn; holes, with slight loss of text; fragile.
It's soothing to reminisce on our own transience through a fragile and empathetic text.
Add a fragile label or text if wished.
Everyone can watch new text emerging from the fragile parchment along with the scientists.
Also, by stressing the inner life — the soul, speaking to God — it preserved the fragile idea that reading (a sacred text, of course) was an elevating experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com