Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
Ccalc by >0.4 μm cells was 2-32-3% Pprim by the same size fraction, for both cruises.
For the first time, we demonstrated that heating treatment at 40 °C can result in the lowest rapidly digestible starch fraction for both uncooked and cooked TCBs.
For the case of unconditioned samples, compressive strength decreased with increasing cenosphere volume fraction for both surface modified and unmodified cenospheres.
From Figure 6a, it can be clearly seen that the thermal conductivity of composite materials increases remarkably with increased filler loading fraction, for both silane-treated and non-silane-treated samples.
Based on the calculations, the suitable amount of ethanol as an entrainer is estimated to be 0.02 mole fraction for both 6-gingerol and 6-shogaol with an improved solubility of 1.86 and 1.76 times, respectively.
A solar community of 100 residential houses was optimized for Finnish conditions with the aim of achieving a 90% solar fraction for both space heating and domestic hot water.
Similar(44)
The structures are at 50% metal fill fraction for the both the EMT slab (320 nm thick) and the 40 layered multilayer structure (8 nm layers).
However, the presence of few micrometric aggregates is shown at moderate solid volume fractions, for both PA6 and PA12.
Table 1 represents the average interaction energy for several water mole fractions for both bulk and confined water/[part][Br] mixtures.
The variations of the average velocity and the screening efficiency of different particle size fractions for both spherical and non-spherical particle models are examined.
For new compound 3 the calculated fractions for both classes are above or equal to the set significance level and, consequently, this compound is assigned to both class 1 and 2 (the "both" class).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com