Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
A bear, for instance, needs to shake from side-to-side four times per second.
The camera images a 1.1 × 0.83 m area of the bottom four times per second under strobe lighting that eliminates blurring in the images (motion artifacts) while towing 5 8.5 km/h.
Heart rate monitor It transmits at the full rate ( 4.06 Hz) or at one half or one quarter of this rate; therefore the data can be received four times per second, twice per second, or once per second.
For purposes of generating a batch record, all details of the system state are captured four times per second and logged to the database along with detailed information about the current synthesis step.
Imagine trying to get through a normal day with your heart beating more than four times per second, for half an hour or more at a time, with no explanation.
The fancy accelerometer records fine-scale activity data four times per second, assembling a wealth of information that would tell researchers at every moment whether the python was right-side up, rolling, killing, or coiling.
Similar(51)
3As long as two kvetches remain alive,because inside each is self-hatred so hardenednot even nonexistence can abide them,as long as the hummingbird strikesthe air seventy-four times per second,as long as the mound of earth remains heapedbeside the rectangular hole waiting to be filled,gravity cannot be said to impose its will.
They cause certain molecules (mainly water) to oscillate around 2.5 billion times per second.
That's the equivalent of the entire printed collection of the Library of Congress about three times per second.
As the bat curls its membranous flappers in and out three times per second, a series of tiny cyclones form at the leading edge of each wing.
Harder still, the laser must be fired five times per second, aimed at pellets being released at precisely the same rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com