Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Three phenological stages of the pasture (vegetative, pre-flowering and flowering) were evaluated and four different allowances of Italian Ryegrass, collected by grab sampling daily, of 1.5, 2.0, 2.5 kg of dry matter/100 kg of live weight and ad libitum.
Similar(59)
Table 6 shows our estimation of the revenues generated from the auctioning of allowances in the year 2012 per EU Member State for the two different interpretations of Article 3d under consideration.
We see that the probability of returning to work after being on work assessment allowance is very different for individuals with the two different sets of covariates, also when accounting for the uncertainty of the estimates.
Using LISA data, the subjects were assigned to one of eight different categories of main income source: A, work; B, parental benefits; C, student allowance; D, social assistance; E, unemployment benefits; F, sickness benefits; G, disability pension; H, miscellaneous.
Like Australia the US has different allowances for different soldiers, based on what's asked of them.
Two different types of beings.
Two different kinds of existences.
Parents make different allowances for children who are their own.
Different airlines have different allowances and restrictions.
Information on payments and compensation were analysed drawing on questions about occupational earnings as well as whether any of six different additional benefits were received at the place of work where they were interviewed: meals allowance, housing allowance, transport allowance, paid vacations, health insurance and in-service training accessed in the previous 12 months.
In order to study the impact of allowance on VER profit, different allowance coefficients, from 0 to 0.9 are set in the case simulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com