Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
The city's own Office of Collective Bargaining is founded on the same concept.
Later the church of Santa Croce was founded on the same site, still today an Armenian place of worship.
Snowden's Channel 4 broadcast was founded on the same themes, of course, that have animated his battle with Washington's National Security Agency NSAA) from the start.
All were recipients of checks from the trash company, all were founded on the same day, and all had fictitious business addresses, such as a Mailboxes Etc.
Virtually every corporate and academic leadership development program is founded on the same model we can call it the formulaic model.
It finds the UK's plans for reconstruction were founded on the same incomplete and inaccurate intelligence that informed the initial military intervention.
Similar(43)
In his speech, Gordon Brown outlined his belief that "Our financial system must be founded on the very same values that are at the heart of our family lives, neighbourhoods, and communities".
Founded on this same basic premise, different typologies of organizational culture were developed over time [ 40- 43]; including the highly influential competing values framework [ 15, 21].
It was founded on the basis that everyone deserves the same treatment.
America was founded on the idea that everybody should get the same breaks, and the Internet access on the iPhone is really solid.
"We've had a casual social relationship," he said, founded on the fact that they belong to same church.
More suggestions(15)
sustained on the same
unleashed on the same
implemented on the same
commissioned on the same
designed on the same
formed on the same
incorporated on the same
recorded on the same
issued on the same
existed on the same
founded on the ontological
founded on the heuristic
founded on the cultural-historical
founded on the inductive
founded on the ethical
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com