Sentence examples for found to understand from inspiring English sources

Exact(4)

But the "state of the nation" novel, in which the Victorians excelled, is almost impossible to carry off these days, if only because the sources of power – financial power especially – are so difficult for the non-specialist to locate and, if found, to understand.

Numerous approaches were found to understand, demonstrate and [sometimes] optimise harvester performance based on Movement-Induced or Extraneously Induced Excitation.

Moreover, emoticon labels on unhealthy foods may be more potent for children, who have been found to understand and act upon communicated emotions as early as infancy (Campos et al., 2003).

All 11 patients participating in cognitive interviews of the initial draft instrument were found to understand the instructions and items as intended, with the exception of two questions: immediate need, which was deleted as it was already included in the Event Log, and fullness or early satiety, which was subsequently deleted (resulting in a 15-item Diary); the Event Log was left unchanged.

Similar(55)

It is our job to find, to understand and to preserve them.

There are many ways, you will find, to understand when you are resting on the breath and when you are focusing on the breath.

There were things I found hard to talk about, and things they found hard to understand.

He was made of parts that Natalie considered mutually exclusive, and found difficult to understand together.

Our customers often felt confused by language they found difficult to understand.

The trainer had a thick Southern accent that, evidently, his interpreter found hard to understand.

That's not why he's here – he's here to observe, to find out, to understand.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: