Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(14)
The Dutch version of the ECR was found to be a valid measure with good internal and external validity [ 55].
The BDI has been found to be a valid measure of depression in persons with MS [ 29].
The SF‐36 has been found to be a valid measure of generic HRQOL in musculoskeletal disorders (26).
However, vignette-based studies have been found to be a valid measure of delivered care [ 26, 27].
This has been validated for content among physical therapists in the United Kingdom, and was found to be a valid measure of EBP attitudes [ 35].
The R-SMS-DS used in the ACUDep trial was found to be a valid measure of latent affective depression with no gender related response bias.
Similar(46)
A reliability coefficient of 0.86 was reported for the scale and found to be a valid measuring device when compared with other instruments [ 13].
The IES questionnaire has been found to be a valid and reliable measure of stress in patients with NET [ 16].
Venous occlusion plethysmography has been found to be a valid method of measuring endothelial function [ 12].
The SPQ was found to be a valid instrument for measuring approaches to learning among clinical students.
The PHQ-9 has been found to be a valid and reliable instrument to measure the severity of depression in patients with different medical backgrounds [ 47].
More suggestions(18)
found to be a good measure
found to be a valid version
found to be a valid tool
found to be a reliable measure
found to be a valid proxy
found to be a sensitive measure
found to be a valid screening
found to be a valid alternative
found to be a valid solution
found to be a reasonable measure
found to be a valid approach
found to be a composite measure
found to be a valid marker
found to be a valid instrument
found to be a valid indicator
found to be a valid estimate
found to be a critical measure
found to be a robust measure
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com