Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"found myself drawn to" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is usually used to describe a natural or unexpected attraction or interest towards something or someone. It is often used in a reflective or introspective context, where the speaker is expressing their feelings or thoughts. Here are a few examples of how it could be used in a sentence: 1. "As I walked through the art gallery, I found myself drawn to the vibrant colors and intricate details of the paintings." 2. "Despite my initial hesitation, I found myself drawn to his charming personality and couldn't help but strike up a conversation." 3. "During my travels, I have found myself drawn to remote and lesser-known destinations, seeking a deeper understanding of their cultures." 4. "Despite my busy schedule, I always find myself drawn to spending time in nature to recharge and find peace." 5. "As I read her book, I found myself drawn to her unique writing style and powerful storytelling."
Exact(45)
I found myself drawn to these hopeless portals.
"There's no doubt that I found myself drawn to the script because I felt very personal about it.
Which brings me to Grand Central Terminal, where, a few weeks back, I found myself drawn to Junior's.
I liked listening, and I found myself drawn to community events where I could sit in the crowd and watch.
Being of a decidedly non-mystical cast of mind, I found myself drawn to the book's practical and methodical direction.
Besides the villanelles I mentioned, I found myself drawn to very dreamy, elegiac novels, often books that interweave loss and landscape.
Similar(15)
I find myself drawn to crime dramas.
But I still find myself drawn to the annual ritual.
Indeed, I seemed to find myself drawn to this part of the festival throughout the weekend.
When we finish the tour, I find myself drawn to the jewelry cases.
This is why, I think, I find myself drawn to explorations of place.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com