Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "found it unacceptable" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express a feeling of disapproval or dissatisfaction with a certain situation or thing. For example: "After looking at the results of the experiment, I found it unacceptable and decided to take further measures."
Exact(21)
Members of the committee found it "unacceptable", "incompetent" and "amateurish", he says.
Both young men hoped to succeed the master at Lübeck, but marriage to one of his daughters was a condition and each found it unacceptable.
Mr. Seeber's lawyer, Philip C. Ciaccio Jr., asked whether Mr. Seeber would be allowed to revise his letter if the judge found it unacceptable.
When she read on Harlem4Kids about the community board's response, Mrs. Gardner found it unacceptable, a throwback to an earlier era, when Harlem residents routinely complained about official neglect.
In Art and Revolution: Ernst Neizvestny and the Role of the Artist in the U.S.S.R. (1969), Berger admired Russian sculptor Ernst Neizvestny's work for its contribution to "the world struggle against imperialism," even though the Soviet Union found it unacceptable.
Most participants found it unacceptable to suggest allocating treatment at random, though there was weak evidence that a research context may reduce the unacceptability.
Similar(36)
"We find it unacceptable that the government has not reported the results of its review one year after it began and six months after the government said it would be completed".
But the Fed today finds it unacceptable.
I find it unacceptable and I shall not accept it.
I find it unacceptable that as consumers we allow this to go on," she said.
"Like many in the game I find it unacceptable that so little has been done to reform Fifa," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com