Sentence examples for found it easy to understand from inspiring English sources

Exact(6)

Open-ended questions showed that almost all respondents found it easy to understand, interesting, and helpful, and assimilated its main messages.

I listened for a while to his litany of complaints and found it easy to understand why people didn't like him.

He never found it easy to understand people who stood in his way.' The reverberations of a heavyweight clash at the Olympics with fellow writer Hugh McIlvanney could be heard all the way home from Mexico City, though the two men admired each other.

The nurses liked the design, and found it easy to understand and follow.

However, residents are used to expressing themselves in English every day, and we generally found it easy to understand the meaning of what was said.

The interface was highly appreciated by evaluators, who found it easy to understand and suggested no other additions of important, internationally valid information.

Similar(53)

Americans with a sense of history, remembering the Aug. of 1914, doubtless found it easier to understand Pres.

I found it easier to understand why Beth Dawes would develop a mad pash for Pete Campbell than work out the logic behind that one.

He had just returned from the University of Iowa, where he had delivered a talk after which one student had apparently confessed that he found it easier to understand John Ashbery than Dante.

I have always found it easier to understand what I perceive to be a poor decision from a referee if he is willing to talk about and explain his decision.

In the few months of testing, he says that users found it easier to understand the instant sharing experience when someone was around, so the team optimized for that.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: