Your English writing platform
Free sign up"found a bridge" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it whenever you are referring to someone discovering a bridge in a literal or figurative sense. For example: "He had been searching for a way to cross the river for hours, until he finally found a bridge."
Exact(5)
But rather than a den of iniquity, they instead found a bridge club frequented mainly by British retirees.
"This new art was an attractive antidote to my shyness," he wrote, "and the insecure part of me had found a bridge to enable me to communicate with people in a way that I would not have found possible by any other means".
Without the enthusiasm and activism of millions of students — and their authenticating support for the would-be president's pitch as the unifying candidate of change — Mr. Obama might not have found a bridge for bringing groups of independents and Reagan Democrats into his camp.
The gap between a full-fledged PC and a touchscreen tablet has finally found a bridge in the Microsoft Surface Pro.
I think we've found a bridge.
Similar(55)
A musician who has successfully found a bridging point between avant garde drones and amusingly tinny pop that sounds as though it is being sung by cats, Deacon's work - you'll find it on such albums as Spiderman Of The Rings - testifies to both his having simultaneously a high mind and also an occasional low humour.
She took on the newly created job of representing moorland owners a year ago, convinced she could find a bridge between apparently conflicting interests.
The focus will be on helping them find a bridge back into their communities.
He sometimes felt it might be best to find a bridge to jump off, he said.
All that was left to do were some tweaks and to find a bridge.
As the XFL's sewage pollutes NBC Sports, it is valuable to find a bridge to quality in sports television.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com