Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In his diary Pepys recalls this humble beginning, when his young wife "used to make coal fires and wash my foul clothes with her own hand for me, poor wretch! in our little room at Lord Sandwich's; for which I ought forever to love and admire her, and do".
Similar(59)
The designer describes his "foul weather" clothes as "fortified," appropriating military fabrics for his favored Remade styles, or making rainwear that is seam-sealed with detachable quilted linings.
I had Sukey and Dom in the bath, I had my sleeves rolled up, I was in my foulest old clothes, my hair was just pulled into this elastic band, I'm sure I hadn't brushed it since I got up in the morning".
One big benefit of e-cigarettes, he said, is getting the nicotine rush without having to dirty his clothes or hair with the foul stench of smoke.
Originally sold sailing hardware, but sideline in clothes and foul-weather gear became dominant business.
Laurel has pulled off the highway into the SoCo gas station in Niland, because Malcolm has just unloaded into his diaper and something yellow and foul-smelling is leaking out onto his clothes.
The foul-smelling, iron-filled liquid is bad for clothes.
Both were convinced of a plot to poison them; Minnie began raving, using foul language, and Annie took to tearing off her clothes and dancing in the street.
He isn't pretending to be young, doesn't wear dandyish clothes and makes light of the few foul-ups he makes.
The individual may wander, become agitated, hide things, wear too few or too many clothes, become overly suspicious, engage in unsafe behaviors, or use foul language.
Wandering, becoming agitated, hiding things, wearing too few or too many clothes, becoming overly suspicious, engaging in unsafe behaviors, or using foul language, may be signs of Alzheimer's disease, especially if a person hasn't behaved that way earlier.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com