Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "fosters relationship" is correct and can be used in written English.
It means to help or promote the development and growth of a relationship. Example: Trust is an important factor that fosters relationships between colleagues in the workplace.
Exact(1)
This inclusion, along with their desire to serve their neighbors, typically fosters relationship and trust and feelings of well-being and self-regard in those they see.
Similar(58)
According to writer, academic and TimeBanks USA board member Chris Gray, "exchanging skills and knowledge fosters relationships of trust and reciprocity".
The partnership fosters relationships between interested stakeholders including industry, state, and local governments, and promotes energy efficient CHP technologies [22].
The back-and-forth nature of story-driven conversation fosters relationships and brings up topics that you didn't know to ask about ahead of time.
Theories of CMC yield alternative and mutually exclusive explanations about mechanisms by which CMC fosters relationships online with potential to ameliorate prejudice.
Not allowing others to be stakeholders of your success fosters relationships and frees you from resentment.
"They need to change their views of our people, our women," said Williams, who works in the Vancouver Aboriginal Policing Community Centre, which fosters relationships between marginalized communities and police.
"Everybody eats together, everybody parties together, and what we've found is that it really fosters relationships between the authors and the community.
She also fostered relationships with hackers.
Fostering relationships should have been one of the major challenges.
It could cause them to focus more on policies that foster relationships, social bonds and cultures of achievement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com