Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'fostering education' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the process of promoting or encouraging learning, for example: Schools play an important role in fostering education for all students.
Exact(8)
Now the approach is about fostering education about the holidays".
Unesco, the United Nations' organization for fostering education, science and culture, had summoned a daylong conference on this theme, and the conclusions of one panel (at which I moderated) were sobering.
Money spent on research would thereby serve dual purposes: advancing science and fostering education.
There is no reason a private delivery system is incompatible with a government interest in fostering education.
Spokesmen for some of the foundation's donors said their interest is in fostering education reform, not expanding markets.
'The trees of our future' Ms. Chandler spoke about the importance of fostering education for children in conflict-affected areas such as Darfur.
Similar(50)
He fostered education programs, concerts in public schools and young people's concerts at the center.
Some artists and collectors who said they had donated works or sold works at a lower price to foster education, were also displeased.
His desire to foster education and cultural life was sincere, but these humanitarian goals were secondary compared with the task of building a great army and gaining the financial resources needed to maintain it.
Ms. Lythcott said her mother never complained more broadly about her partners because, as Ms. Lythcott put it, they were once "Harlem's darlings," men whose company Web sites speak of their efforts to foster education in Liberia and youth and community development in New York.
I also think there is a big opportunity to partner with other consumer companies to foster education in the sector itself.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com