Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"foster the connection" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to encourage two people or groups to create or maintain a relationship. For example, "Let's do our best to foster the connection between our two companies."
Exact(2)
Creads itself hires project managers who can foster the connection between Creads and its community.
It wants to foster the connection your friendship and News Feed posts generate, which also keep it in business.
Similar(57)
But a research university didn't foster the connections she'd cherished as an undergraduate.
"In order for a relationship to continue to be successful, it's necessary to foster the romantic and emotional connection between partners.
A sharp increase in the penetration of both PCs and cable modems into homes, as well as the Baby Bells' implementation of faster Asynchronous Digital Subscriber Line ADSLL) connections should foster the development of more compelling, immersive games.
And that requires that we understand what's happening in the marketplace and in the government and seek to foster those connections.
But fostering that connection to the common man is a vital part of Romney's argument against the government's intervention in the auto industry.
Q: Congress isn't structured in a way that it is easy to foster those connections, is it?
At the same time, further research is required on ways of assisting teachers to foster these connections, especially when appropriate curriculum frameworks and resources might be lacking.
For the 72 adult campers who attended the weekend getaway, Connection Camp inventors wanted "to foster connection in all its forms - connection with self, connection with others, connection with nature, connection through play, and connection through collaboration".
"He inspired me to get on the path of helping people foster a connection with the land, which is important for the ultimate stewardship of the earth".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com