Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Constructivist learning and the strategies in constructivist learning can foster in-depth learning and practical application.
Both apps also aim to foster in-depth research on how technology can empower people with dementia to lead more fulfilling lives.
The functional organization, with its intensive mentoring, trains and socializes engineers in ways that foster in-depth technical knowledge and efficient communication.
But the way most teens use Twitter does not foster in-depth academic dialogue.
Fostering in-depth peer critiques is difficult in a 50-minute class period.
'This book fosters in-depth understanding of the logic underpinning the most common statistical tests within the behavioural sciences.
Known for fostering in-depth discussions about politics, international affairs, science and culture, Mr. Rose has interviewed seemingly all of the world's thought leaders.
When considering present results, one can hypothesize that self-explanation and concept map completion could have fostered in-depth and superficial retrieval, respectively.
The selection was based on the committee's goal to bring together representatives from different research and practical backgrounds and perspectives to foster an in-depth inter- and transdisciplinary exchange.
The idea behind Harvard Black Alumni Weekend is to help foster these types of in-depth discussions about difficult issues and to build a network that will lead to change on and off campus.
An educator is much more involved with dealing with the kids all the time, trying to make a difference in their lives". In fact, big-time athletics is simply too competitive and time-intensive to foster the sort of in-depth teacher-student relationship that athletic officials would have us believe grows out of team sports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com