Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Blindly he hurled himself forwards, becoming entangled in vines, and he bit and tore at them in a frenzied panic and to his surprise they were soft and delicate and filled with a nectar so so sweet that he said "yum yum".
Similar(57)
She trail-blazed forward, becoming Africa's first and only female head of state.
Usually that's because of the way modern full-backs surge forwards, the clash with the opposing forward becoming sometimes a gauge of who's on top, and sometimes a decisive factor.
Such an apparently backwards swerve doesn't fit well into the grand historical narrative that requires art to be always moving forward, becoming more gentle, refined, human and humane in the process.
During "Not for Sale: Conceptual Art and Dance in Visual Arts," a symposium last Saturday at the Judson Memorial Church on the final weekend of Performa 07, the Swedish artist Marten Spangberg addressed the need for performance "that is not here to consolidate your identity, but offers the choice to lean forward — becoming oneself differently — to expand the possibilities of what one can be".
In "Light Above Blue," depicting flowers before a green landscape, a river cuts the picture in half, thrusting the scene into depth while a few blue strokes of the river mingle in the foreground with the leaves and petals, so that the image also rushes forward, becoming as much an entanglement of eccentric surface forms as it is an outdoor view.
Holden wrote the following regarding Daydream "Ms. Carey's songwriting has taken a leap forward, becoming more relaxed, sexier and less reliant on thudding cliches".
The lack of production from the Rangers' forwards is becoming an issue.
And I look forward to becoming fluent in it together.
Some exporters are looking forward to becoming more competitive.
"I look forward to becoming a normal person," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com