Your English writing platform
Discover Ludwig"forwarded them for" is a valid phrase in written English.
It used to indicate that you have taken a certain action and then passed the responsibility for something else onto someone else. For example, "I had reviewed the documents and forwarded them for their signature."
Exact(1)
The Postmaster had received two complaints and forwarded them for investigation on November 7 , 1902
Similar(58)
(Allred also receives these alerts; in the past few months, she has occasionally forwarded them to me, with the note "Please see below").
Mr. Nalley said he was upset that those complaints had not been part of the investigation, but union officials said they had not yet forwarded them to the city.
The binary decisions are forwarded to the FC which combines them for taking final decision.
My concerns turn now, though, to how long it will take the vendor to find a house and whether any higher offers are forwarded to them.
Any specimen positive when tested by the local reference laboratory was then forwarded for confirmation to the National Reference Centre for Arboviruses and the World Health Organization Collaborating Centre for Arboviruses, Pasteur Institute, Paris, France.
The goal of the most straight forwarded surgery for AOA should be the early phase, using a disease modifying, joint sparing procedure with long term effects (Gomoll et al. 2012).
It means the application is forwarded for consideration by other colleges.
The application was heard at the office of the director general of prisons before being forwarded to Syamsuddin for final approval.
Specifically, suggestions are forwarded for (1) preceptor selection, preparation, responsibilities, support, and workload and (2) preceptee preparation and support.
However, the link between lead and crime is still disputed, with plenty of other explanations forwarded for the global drop in crime rates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com