Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"forwarded the document" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it whenever you want to express that you sent someone a document. For example, "I forwarded the document to my supervisor for approval."
Exact(6)
Appalled by such insubordination and uncertain of how to handle it, the Czechs forwarded the document to Moscow.
(Note: he has done so; we have forwarded the document electronically to G/TIP and NEA/ARPI. End note).
The Metropolitan police then forwarded the document Hogan-Howe had been referring to as the account he gave to investigators of his role in the disaster.
We forwarded the document to the reader who had originally contacted us, as he had said he used to be a contracting officer for the government.
The meeting resulted in a handwritten agreement to train Iranian scientists in rocketry, but when Mr. Savelyev forwarded the document to the Education Ministry in Moscow, the program was rejected because only a year before Russia had signed the Missile Technology Control Regime, an agreement by more than two dozen nations to control the spread of missile technology.
You know if he or she forwarded the document to someone else as DocSend collects email addresses of people who opened the document.
Similar(54)
I forwarded the documents to the company adjuster the day I received them from you.
Subsequently, the Archbishop of Mainz, alarmed and annoyed, forwarded the documents to Rome in December 1517, with the request that Luther be inhibited.
But seconds later, the prosecution played a secretly recorded tape on which Mr. Donohue was heard saying that he had, in fact, forwarded the documents to the counsel's office.
Two weeks after he forwarded the documents, he was still waiting for a response.
Músquiz forwarded the new document to the Mexican Congress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com