Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Let us — all of us — look forward to gathering there instead.
"I look forward to gathering the evidence showing how certain individuals made sure the outcome was preordained".
Moviegoers seeking early looks at Hollywood's latest action and science-fiction franchise films or just a place to dress as their favorite member of the X-Men can continue to look forward to gathering in San Diego each summer.
"CMS looks forward to gathering public input on this proposal".
But even aides on the Hill admit that the path forward to gathering the 60 votes needed to stop a Republican filibuster is immensely challenging.
As Thanksgiving approaches, many of us are looking forward to gathering with family and friends around a holiday table piled high with turkey and stuffing, cranberry sauce, sweet potatoes, pumpkin pie and much more.
Similar(54)
From using asylum-seekers in the migrant caravans to push forward violent immigration policy to gathering Black pastors and people like Kanye West to appear sympathetic toward and popular in communities of color, the Trump administration seems to see all people as movable pieces on a game board serviceable to his political agendas.
"We look forward to such gatherings because eunuchs of all age groups from India come together and we share our thoughts and try to solve our problems during these events," she said.
Every village in the land will be consulted, and will put forward one or more representatives to go forward to regional gatherings, which will then select the 1,500 people to attend the loya jirga, or grand council, in Kabul from June 10 through 16.
Not since I met the woman who became my wife at a professional conference have I looked forward to such gatherings.
Within an hour, 40 representatives were recorded who will go forward to a regional gathering in Mazar-i-Sharif at the end of May.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com