Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This would allow the state to review foreign takeovers, considering their impact on the UK economy before allowing them to go forward, subject to contractual conditions.
The borough said it would now consult with the Museums Association and Arts Council England on whether an auction was the best way forward, subject to the statue reaching its reserve price.
In the biophysics field, the study of SR phenomenon has turned into a forward subject.
Similar(57)
The course put forward subjects that impacted me directly as a graduate student.
In many cases, only one polymer is forward subjected to the phase separation, in which others remain in the solution of the phase separation system.
The end-to-end throughput maximization is equivalent to maximizing the total amount of data that the relay forwards subject to reliable decoding and resource constraints, stated as follows.
In doing so, the series represents a significant step forward for subject matter that has been presented mostly in either a saccharine or hyper-masculinized form, seen in the short-lived drama Playmakers, large portions of the yearly installments of Hard Knocks, and now in HBO's Entourage-like Ballers, a Dwayne Johnson led fantasia of professional football in Miami.
Liverpool have signed the Hoffenheim forward Roberto Firmino subject to a medical, the Premier League club have announced.
Arsenal have confirmed a deal has been agreed with Lille for the Ivory Coast forward Gervinho, subject to "a regulatory process".
"The underlying cash deficit is expected to be $37.1bn in2016-172016-17 forecast improvements to the fiscal position over the forwith estimates subject to a number oforecast" improvements
Both have as their goals the yearning to bring forward their subject as freshly and as genuinely as they can, and both seek to tell a story, in however fragmented a theatrical or visual language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com