Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(25)
The darkness is ending, the darkness is ending and light and civilisation and democracy and art are moving forward - once again they are moving forward, once again - (Woman screams, throws pen and brush away) That's it be brave.
The Random House division of Bertelsmann has stepped forward once again in the bidding for the books division of AOL Time Warner, people briefed on the auction say.
As Everton surged forward once again, Lukaku sent the ball across the face of the area and the defender ran to slot it home expertly with Valencia nowhere in sight.
"We strongly feel that Mark Green has the tools and the experience to not only rebuild our great department, but to rebuild and move the city forward once again," said Michael A. Carter, a vice president of the firefighters union.
After Van Persie had pulled down a high ball with a sublime touch, cut back and forced Bogdan Lobont into a smart save, his team marauded forward once again, this time down the right.
The fact that veteran leftist Jean-Luc Mélanchon is putting himself forward once again for the next elections speaks volumes about the lack of progress made by socialism in the past few years here.
Similar(34)
And the thing you can't measure but you just know it when you see it, the sense that our country is moving forwards once again.
Fold the mat forwards once again and apply more pressure.
Hlinka, the coach of the Pittsburgh Penguins, has changed his forward lines once again.
"If any governmental or antidoping organizations conduct a proper investigation, Lance looks forward to once again being totally vindicated after a fair investigation".
I am looking forward to once again being at the Royal Society, chatting with my fellow judges, learning if I won my bet as to which book wins this year's award, and of course, visiting the great city of London!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com