Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(34)
This relation is determined as follows: Dealers in forward exchange usually balance their commitments.
Mandel and Barnes, building off work by Goldman Sachs, suggest an ingenious workaround: they use inflation expectations inferred from US TIPS, then adjust by the forward exchange rate.
For the purpose of evaluating the forward exchange rate to be asked in a particular deal, it is always correct to suppose that the deal is one that cannot be offset.
But an analysis by Record Currency Management of 33 years of data on five big currencies shows that the currency in the country with the higher interest rate outperforms the forward exchange rate slightly more often than not.
The 2009 figure includes £24.4 million of fair value losses on forward exchange contracts, £27.2 million of joint venture fair value losses on interest rate swaps and debt, and £26.4 million of subsidiary and associate company impairment of goodwill and intangibles.
Deals at today's price are called the "spot" market and bets can also be made on forward exchange rates.
Similar(26)
In the forward exchanges, it was sometimes a little like the Sims Brothers versus the World.
After an opening half in which Gloucester looked distinctly jaded, Thrush and company controlled the forward exchanges, leaving James Hook to run the show behind.
Considering that the home pack dominated the forward exchanges, it was extraordinary that Northampton were outscored by three tries to one.
Even so, Wasps never took a backward step in the forward exchanges and their overall defensive effort strangled the life out of every Bayonne attack.
Alexander Samedov dashed forward, exchanged first-time passes with Victor Fayzulin, then with Kokorin, and sprinted towards goal, past Rafik Halliche and beyond the defence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com