Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
In addition, alumni and tutors were asked, through discussion forums both in the Alumni group site and on the Tutors Corner discussion form, to provide feedback on research-related activities and outcomes to provide any early indicators of alumni success in relation to capacity building in both the conduct and utilisation of research.
Similar(59)
"We tried to create a forum, both in the spiritual and psychological realm, not where they were acting out the sexuality but where they were talking about it," Father Foley said.
Opinions from both forums are in the process of being compiled in manuscript form and submitted for review.
Both in community forums and in the lawsuit, the lawyers challenge why police did not follow now-standard police procedures to de-escalate confrontations with mentally ill subjects, but instead did "the absolute opposite".
Click on the 'Forums' category in the Administration Control Panel.
The Duveen gallery is generally described as having been based on the Ministry of the Marine in Paris, but the building merited only minor notices in Architectural Forum and Architectural Record, both in the 1920's and long after completion.
Now I hope we can keep the conversation going, both in the forum area here at TechnologyReview.com and on the Continuous Computing Blog.
The committee is the only forum in which both the Palestinian Authority and the government of Israel are members, together with regional partners, the European Union, the United Nations, the United States, Russia and a dozen key donors.
Participants were recruited by e-mail and online forums in the Engineering School of the University of Chile.
Provide Blog and Forum sections in the website.
Two fora have been held, an economic forum in the wealthy city of Davos, and a social forum in the poor city of Porto Alegre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com