Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
It provides a forum through which the company's external auditor may report to the board".
This is the forum through which the world's best-known graffiti artist showcases and authenticates his work.
But his readiness this week to establish a "forum" through which ministers can chat about public-sector reform with union leaders tells its own story.
A written constitution is the only logical, long-lasting and reliable forum through which to advance additional rights to those in the Human Rights Act.
The site resembles an outdated library search page instead of a public forum through which the citizens of the UK's second city decides its future.
"The aim is to create a forum through which these leaders can connect with each other and offer them a platform normally only given to those in power," he says.
Similar(35)
Fellowship programs and smaller institutional programs have also created forums through which students can connect with one another for support.
At the local level, many universities and teaching hospitals establish strategic alliances with medical research charities, partnerships with industry, and patient and public involvement forums, through which they can be directly accountable to research users and participants, but this form of accountability is still in its infancy.
He believes that he wasn't half as harsh on celebrities as his readers were, and continue to be, which is another way of abdicating responsibility for creating a forum - yet another - through which they can be nasty about other people.
However, it also provided a forum for clarifying the process through which the University conducted and evaluated its educational mission.
Internet and social networking forums also hold promise as mechanisms through which to reach young people: input from social marketers regarding the most effective media to reach target audiences could usefully inform future initiatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com